Os Pinos

 Os Pinos é o poema do himno galego. Pertence ao libro Queixume dos Pinos, e foi un dos poemas engadidos ao longo das edicións.Consta de dez estrofas, as catro primeiras son o Himno de Galicia, adoptado formalmente en 1981 coa aprobación do Estatuto de Autonomía. Púxolle música Pascual Veiga (1842-1906). 

O poema está escrito en oitava italiana de versos heptasílabos. Abunda a prosopea e a indosincrasia.

O himno é froito dunha conversa entre o compositor e o propio Pondal en 1890. O primeiro borrador recibe o título de Breogán. Pascual Veiga solicita cambios na acentuación para poder adaptalo ao ritmo musical. 

O texto definitivo preséntase o 22 de maio de 1890 no certame organizado polo Orfeón nº 4 da Coruña. Non se chegou a interpretar a peza.

A consideración de himno fíxose en 1907 cando os emigrantes da Habana empezaron a cantalo en actos rexionalistas e agraristas, tomando popularidade fronte ao Himno de la Acción  Gallega

Durante a ditadura de Primo de Rivera, as sociedades galegas americanas mostran interés por difundilo. Durante a Segunda República, consegue un certo grao de recoñecemento, pero non chegou a considerarse o himno oficial de Galicia.

A partires de 1975, no seo dunha ditadura franquista que prohibiu a cultura, coincidindo coa celebración do Apóstolo, na Praza da Quintana a xente comezaba a poñerse de pé ao entoar esta peza. En 1981 recoñécese como himno de Galicia.

Por uns erros de transcrición  feita ao longo dos anos e que se ve reflexada na lei de símbolos de 1984, o himno que se canta non é a versión oficial de Pondal. Varias investigacións de Pilar García Negro e Manuel Ferreiro inciden na importancia da restauración dos símbolos nacionais e da súa dignificación. Por todo isto, en Vía Galega fíxose unha campaña de concienciación sobre os nosos símbolos nacionais coa letra restaurada do himno, tal e como o propio bardo escribiu.

Himno oficial coa letra restaurada

Que din os rumorosos
na costa verdecente,
ó raio trasparente
do prácido luar?
Que din as altas copas
de escuro arume arpado
co seu ben compasado
monótono fungar?
Do teu verdor cinxido
e de benignos astros,
confín dos verdes castros
e valeroso clan,
non des a esquecemento
da inxuria o rudo encono;
desperta do teu sono
fogar de Breogán.
Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden
e con arroubo atenden
o noso rouco son,
más sós os ignorantes
e férridos e duros,
imbéciles e escuros
non nos entenden, non.
Os tempos son chegados
dos bardos das edades
que as vosas vaguedades
cumprido fin terán;
pois, donde quer, xigante
a nosa voz pregoa
a redenzón da boa
nazón de Breogán.







Comentarios

Publicacións populares deste blog

O machismo en Pondal. Poemas

O autismo na sociedade actual

O porvir da lingua galega